【日本語表現】
「ご飯(ごはん)」與「ライス(rice)」🥣
雖然「ご飯(ごはん)」跟「ライス(rice)」都是“米飯”,但兩者有其不同之處,而區分方式眾說紛紜,以下是簡單的整理:
1️⃣料理種類:一般來說日式料理中的米飯是「ご飯」,而從國外傳來的料理所使用的米飯則叫做「ライス」,像是“咖哩飯”「カレーライス」、“蛋包飯”「オムライス」。
2️⃣烹調方式:將米飯加入水後蒸煮直到米飯吸收水份後才算完成的方式叫做「ご飯」,此種烹調方式的米飯黏性較高;以米飯加入水蒸煮,但中途會瀝掉水份後重新再加水以小火繼續蒸煮的是「ライス」,相對之下米飯的黏性則較低。
3️⃣盛裝器皿:一般而言用碗盛裝的米飯叫做「ご飯」;用盤子來盛裝的米飯稱為「ライス」。
4️⃣使用餐具:使用筷子來吃的米飯叫做「ご飯」;使用湯匙或叉子來吃的米飯則是「ライス」。
5️⃣米飯種類:使用日本產的米來烹煮的叫做「ご飯」;用非日本以外的米來蒸煮的叫做「ライス」,像是使用“印度香米”「バスマティ米」、“秈稻(泰國米)”「インディカ米(タイ米)」等。
🥣另外,「ご飯」除了指“米飯”之外,也泛指所食用的“餐點”的意思,像是“早餐”「朝ご飯(あさごはん)」、“午餐”「昼ご飯(ひるごはん)」、“晚餐”「晩ご飯(ばんごはん)」;但「ライス」就沒有這種用法。
🥣還有在米飯中加入其他食材一起烹煮的料理一般稱為「ご飯」,像是“五目飯”「炊き込みご飯(たきこみごはん)」、“松茸飯”「松茸ご飯(まつたけごはん)」、“海帶芽飯” 「わかめご飯(わかめごはん)」、“栗子飯”「栗ご飯(くりごはん)」、“竹筍飯”「竹の子ご飯(たけのこごはん)」等;而「ライス」通常就是沒有加入其他的食材一起烹煮的白米飯。
圖片取自https://www.ac-illust.com所改編。
#謝宗倫先生の日本語航海図
#ご飯
#ライス